Française, objet d'étude: identité et diversité
Fiche : Française, objet d'étude: identité et diversité. Rechercher de 53 000+ Dissertation Gratuites et MémoiresPar julie0708 • 12 Novembre 2016 • Fiche • 1 025 Mots (5 Pages) • 1 351 Vues
FRANÇAIS
Objet d’étude n°1 – IDENTITE ET DIVERSITE
Définitions :
IDENTITE:
L’identité recouvre deux sens apparemment opposé : ce qui est propre (carte d’identité, je suis unique donc je suis différent des autres) et ce qui est semblable (un groupe qui partage une identité : l’identité culturelle).
C’est deux catégories contradictoires sont inséparables dans l’identité d’un être.
IDENTITE CULTURELLE :
Sentiment d’appartenance d’un individu à un groupe.
CONFORMISME :
Chaque groupe social doit se conformer, respecter les usages établis, la tradition et ne pas en déroger.
RECIT DE VOYAGE : Dans un récit de voyage, l’auteur rend compte, au fil de son itinéraire, des lieux qu’il a traversés, des personnes qu’il a rencontrées et des expériences qu’il a vécues.
A travers son récit l’auteur nous donne à voir son regard personnel sur le voyage qu’il a fait.
Il développe une réflexion personnelle qu’il propose au lecteur sue des manières de vivre, des cultures différentes.
Ainsi les récits de voyage encouragent aussi bien le lecteur à se poser des questions sur ses propres habitudes, sur sa manière de pensée.
NEGRITUDE : C’est l’affirmation de la culture noire (africaine et antillaise) face à la culture des blancs (française).
MODALISATION DU JUGEMENT : La modalisation définit l’ensemble des éléments qui précisent la position de l’émetteur à l’intérieur de son énoncé.
Il emploi pour cela des termes modalisateurs qui marquent le doute ou la certitude.
Etude des textes sur les récits de voyage de Nicolas BOUVIER, Florent CHAUVOUET, Philippe FOREST, Marguerite YOURCENAR et Claude LEVI –STRAUSS :
Résumé de chaque document :
N.BOUVIER a un ressentie agréable «air délicieux» et un ressentie désagréable de la ville de Tokyo.
Il pense que c’est une ville désorganisé.
Il utilise le champ lexical de la désorganisation : « avenues sans plans » (l.9), «au hasard» (l.1), «ligne incongrues» (l.15)…
Il exprime l’abondance de la ville de Tokyo : «marée de jardinets» (l.10).
Nicolas BOUVIER utilise le champ lexical de la lumière :
«ballons publicitaires» (l.16), «néons» (l.17), «ciel orange» (l.14), «pluie multicolore» (l.17).
P.FOREST donne son ressentie qui est favorable sur la ville de Tokyo.
Il utilise un lexique qui lui permet de donner un avis favorable de la ville de Tokyo : «sérieux, gentillesse, sentimentalité, douceur de vivre, légèreté» (l. 1 à 3).
F.CHAVOUET décrit une ville très vivante, très animée et très colorée.
L’auteur à une vision très grande, qui bouge, une ville mondialisée et riche avec ses buildings couverts d’affiches publicitaires colorées.
Les panneaux publicitaires sont surmontés d’éclairage, une avenue ou la circulation est a double sens avec des véhicules de tout type (vélos, voitures, scooters…).
Cette illustration évoque à la fois la multitude car les éléments qui composent ce dessin sont multiples et variés.
M.YOURCENAR parle d’une société conformiste et stéréotypée.
Elle parle des personnes de la haute société puis elle finit par les ouvriers et les écoliers.
Elles les comparent à des termites (comparaison négative).
Marguerite YOURCENAR utilise des adjectifs et des expressions péjoratives :
«uniformes imposés», «population amorphe» (l.5), «passive», «molle», «pas très intéressante», «ville sans personnalité, qui n’évolue pas», «société formatée».
C.LEVI-STRAUSS remet en cause les valeurs de la société occidentale.
Il annonce que la société occidentale a bâti ses valeurs sur les moyens techniques et les énergies.
Il met en cause les valeurs de la société car il semble mettre en doute le bien-fondé de cette puissance. Pour cela il a recours à la mondialisation du jugement.
Il nous communique sa propre opinion : ses doutes sur la toute puissance de cette société comparée à d’autres types de sociétés.
Il estime que la grandeur d’une société se juge en fonction de la prise en compte de certains critères. Selon lui, la société occidentale n’est pas forcément supérieure à une autre.
Etude du témoignage de Taoufik BESTANDJI :
Ce texte présent sur le site de la Cité Nationale de l’histoire de l’immigration est un témoignage de Taoufik BESTANDJI. Cet algérien évoque sa venue en France et son ressenti puis explique son attachement à sa culture et sa façon de la transmettre.
Le témoignage est à la 1ère personne du singulier.
Taoufik BESTANDJI exprime ses sentiments par «le bonheur d’être arriver en France» (l.5 à 9), «nostalgie» (l.21), «douleur» (l.22).
Son pays d’origine est l’Algérie (l.1, 9,10) et sa terre d’accueille est la France (l.5, 8,10).
...