La Phonétique
Note de Recherches : La Phonétique. Rechercher de 53 000+ Dissertation Gratuites et Mémoiresabiba MEZIANE, Madame Farida LOGBI, Monsieur Abdesselem ZETILI, Mademoiselle Fatima-Zohra MEKKAOUI, Madame HANNACHI Daouia qui m'ont beaucoup donné sans rien prendre. Mes remerciements les plus dévoués à mes amies, Mademoiselle Nedjma Cherrad:, Souheila Hadid, Nedjla Mebirouk qui m'ont soutenu avec leurs encouragements et leurs conseils. Un dernier remerciement à ma fiancée NADIA qui a su m'apporter une aide morale sans laquelle je ne serais jamais arrivé au bout de ce travail.
2
TABLES DES MATIERES
INTRODUCTION GENERALE PROBLEMATIQUE METHODOLOGIE
PREMIERE PARTIE : CADRE THEORIQUE
CHAPITRE PREMIER La situation linguistique en Algérie Introduction : Aperçu historique sur les invasions étrangères en Algérie. I. Les langues en Algérie. I-1. Le statut des langues en Algérie. I-1-2. Le berbère. I-1-3. L’arabe et ses variétés. I-1-3-1. L’arabe dialectal. I-1-3-2. L’arabe standard. I-1-4. Le Français. I-1-5. L’Anglais. Conclusion.
CHAPITRE DEUXIEME L’alternance codique Introduction I. L’alternance codique. I-1. Essai de définition. I-2. Les deux types d’alternance codique. I-3. Distinction entre alternance codique/code mixing/emprunt/interférence.
4
CHAPITRE TROISIEME Les usages des langues en Algérie Introduction I. Situations formelles. I-1. La radio et la télévision. I-1-2. Les journaux. I-1-3. L’administration. II. Situations informelles. II-1. Dans la rue. II-1-2.Cadre universitaire. II-1-3. Cadre familiale. III. L’alternance codique/diglossie. Conclusion DEUXIEME PARTIE : LA PUBLICITE ET LE TELEPHONE MOBILE CHAPITRE PREMIER La publicité Introduction I. La publicité I-1. Historique de la publicité. I-1.2. Présentation de la publicité. I-1-3. Les différentes publicités. CHAPITRE DEUXIEME Les entreprises de téléphonie mobile Introduction I-1.Présentation des entreprises de téléphonie mobile. I-1-Historique. I-1-2. Activités. I-1-3. Lignes directrices. Conclusion
5
TROISIEME PARTIE : CADRE METHODOLOGIQUE CHAPITRE PREMIER Description de la publicité de téléphonie Introduction I. Choix du corpus II. Méthode d’approche. III. Présentation du corpus. III-1.Outils d’analyse du corpus. Conclusion CHAPITRE DEUXIEME Analyse et exploitation des résultats Introduction I. Analyse linguistique. II. Analyse sociolinguistique. Conclusion CONCLUSION GENERALE BIBLIOGRAPHIE. ANNEXE.
6
7
Introduction
La vie en société n’est possible que s’il y’a une communication entre les membres qui la composent, la communication quelle soit orale ou écrite est le Catalyseur de tout les mouvements d’une communauté, elle fait partie de la société, ce n’est pas un hasard si les deux mots « communication » et « communauté » appartiennent à la même famille, mais une question se pose quelle langue choisir pour communiqué ? En Algérie il existe une situation de contact conflictuel entre quatre langue : le berbère (avec ses diverses variétés), l’arabe (l’arabe standard, l’arabe dialectal), le français (première langue étrangère) et éventuellement l’anglais. Ce contact conflictuel est visible partout : dans le domaine scolaire et en dépit d’une arabisation forcée qui a donnée des résultats plus que contestable, la langue française a toujours une bonne place puisqu’elle sert a enseigner plusieurs filière dans le cycle universitaire et dans les centres de formation spécialisé seule 51% des enseignement prodigué en Algérie sont en arabe. Ce qui nous intéresse dans ce contact conflictuel c’est le volet commercial et plus précisément la publicité qui est omniprésente dans notre vie quotidienne : affichage, slogans radiodiffusés, presse et surtout la télévision. La publicité se fait une place de plus en plus importante depuis les changements socio-économiques qu’a connu l’Algérie dans les années 90 et le passage a l’économie de marché, vu la diversité des produits il fallait crée des publicités pour les promouvoir mais quel canal et quel langue utilisée ?
PROBLEMATIQUE
Nous sommes aujourd’hui, tous, par choix ou par obligation des « consommateurs de publicités » puisque celles-ci sont partout présentes : sur le petit ou grand écran, dans les journaux et les magazines, dans nos rues et sur les écrans de nos ordinateurs.
8
Notre recherche portera sur la publicité écrite et plus précisément celle des affiches comme les panneaux et placards publicitaires sur le bord de la route, dans les journaux, nous nous intéressons a l’étude d’un seul produit qui est la téléphonie mobile qui, depuis 2002,avec l’introduction de deux opérateur « Djezzy » et « Nedjma » pour concurrencer l’opérateur historique « Mobilis » entreprise d’état, a déclenché une véritable guerre de l’image et du son pour promouvoir leurs produits .Tous les jours on reçoit un flux très important de publicités à travers tous les supports. Notre objet de recherche portera sur les caractéristiques de la langue française dans sa circulation et sa diffusion dans le contexte linguistique algérien, la place et les fonctions de l’alternance codique dans la publicité de ces entreprises. Les questions que nous posons sont : 1. Y a t-il alternance codique dans la publicité des entreprises de téléphonie mobile ? 2. Si oui quelles proportions prend-t-elle ? 3. Quelles sont les formes utilisées lors de l’alternance codique ? 4. Quelles sont les langues utilisées pendant l’alternance? 5. A quelle fonction renvoie cette alternance? 6. Y a-t-il un rapport entre la culture de la société algérienne et ces publicités ? Comme réponses a ces interrogations nous émettons les hypothèses selon lesquelles l’utilisation de l’alternance codique dans la publicité de téléphonie mobile et le résultat des caractéristiques propres a la situation linguistique et sociolinguistique algérienne. 1. L’alternance codique vise un public à la fois jeune et moins jeune : 2. -Jeunes plutôt « branché » qui utilisent l’alternance codique de
façon régulière et quotidienne. 3. -Moins jeune génération dont les études se sont faites durant la période coloniale et dont la maîtrise de l’arabe standard est plutôt approximative.
9
4.
L’utilisation de certains mots français et arabe dans certains spots publicitaires relève beaucoup plus de l’emprunt que de l’alternance codique et des difficultés de traduction dans une comme dans l’autre langue.
5. L’usage de l’alternance codique est le reflet du plurilinguisme Algérien. 6. L’utilisation de l’alternance codique est un choix volontaire afin de toucher le maximum de consommateurs Algériens. 7. l’alternance codique dans la publicité représente une part de notre culture, à travers la présence de mots et d’expressions issues de différentes cultures à couleurs locales, régionales et nationales.
Motivations du choix
Comme nous l’avons signalé précédemment la publicité est partout, nous avons trouvé dans ce phénomène relativement nouveau pour la société algérienne un terrain vierge réclamant son droit d’être mis en lumière et exploité en tant que produit destiné a notre société, nous remarquons que très peu de recherches portent sur la publicité en particulier dans le domaine de la téléphonie mobile, il n’y a pas beaucoup de recherches sur l’utilisation des langues dans la publicité vu que la majorité de celle qui existent porte essentiellement sur l’image et l’iconographie, en Algérie le portable peut être considéré comme un véritable phénomène de société, actuellement il y a plus de dix neuf millions d’abonnées les trois opérateur confondus. Chaque entreprise tente par la publicité d’attirer d’avantage de consommateurs et d’élargir son champ d’action et par conséquence se développer.
L’étude des langues de la publicité de la téléphonie mobile algérienne peut apporter un éclairage sur la place qu’occupe réellement chaque langue dans le contexte linguistique algérien.
10
Méthodologie
Dans le cadre de notre recherche, l’étude s’effectue à partir de l’analyse d’un corpus composé de 34 publicités relevés dans différents journaux francophone. Notre mémoire s’articule en deux parties distinctes mais nettement
complémentaires : 1. une partie théorique consacrée à l’exposé des concepts et théories devons nous servir d’outils d’analyse. Englobant cinq chapitres où nous présenterons un aperçu sur la situation linguistique de Algérie, les langues en présence, leur statuts et leur usages. Nous exposons aussi les grands concepts de l’alternance codique, au sein de ces concepts nous focalisons notre attention sur l’approche de J. Gumperz dont les travaux constituent l’un de nos appuis théorique majeur, et fait donc l’objet d’un développement conséquent. Nous abordons ensuite la publicité, on retracera sa naissance et son évolution mais aussi ces mécanismes. Viendra ensuite une présentation assez brève des entreprises
...