Modele De Lettre Et De Cv
Rapports de Stage : Modele De Lettre Et De Cv. Rechercher de 53 000+ Dissertation Gratuites et MémoiresHigher Education |
| Licence | BA, BS/BSc |
| Maîtrise | MS/MSc, MA |
| Diplome d’Ingénieur | Master’s Degree in Engineering |
| DEA / DESS | MA /MS/ MSc (NVQ Level 5) |
| Magistère | Master’s Degree, MS/MSc |
| Doctorat | PhD |
EXEMPLE DE CV
Guillaume DURANT
Single
Date of birth: 28/02/1900
Address: 12 Rue de l'église
89000 Lucy-sur-Yonne
France
French nationality
Tel: (00 33) 1 00 00 00 00
Mobile: (00 33) 6 00 00 00 00
E-mail: gdurant@servicegratuit.fr
|EMPLOYMENT HISTORY |
Cette rubrique est consacrée à votre parcours professionnel. Citez vos expériences professionnelles en commençant par la plus récente.
Dates pendant lesquelles vous étiez dans la société
Nom et le lieu de la société
Le nom du poste occupé
Description des tâches et responsabilités
December 2003 to Present AST Logiciel – Paris (France)
Marketing & Communications assistant
▪ Co-ordinate and implement consumer marketing objectives in line with the business plan
▪ Assist the Marketing and Communications Manager in formulating marketing plans
▪ Co-ordinate press releases, PR, advertising and exhibitions
May 2003 - September 2003 Hotel de France – Paris (France)
Waiter
• escort guests to seats and hand them menus, take food and drink orders
• serve food and beverages
• keep tables and dining areas clean and set for new diners
|EDUCATION |
Cette rubrique est consacrée à votre formation. Mentionnez tous vos diplômes en commençant par le plus récent.
Titre du diplôme français acquit suivi du diplôme britannique équivalent (voir notre tableau d’équivalences ci-dessus). Sachez que les anglais n'ont pas connaissance des diplômes français. De ce fait, il est préférable de rechercher auparavant une équivalence à votre diplôme. Utilisez des phrases du genre "équivalent to..." ou "generally compared to...". Si votre diplôme n'a pas d'équivalence, décrivez-le le plus possible.
2003 Maîtrise (equivalent to MA) specialized in Economics and Marketing, Université de Paris, France
1999 Baccalaureat A1 (equivalent to A Level) specialized in Mathematics and Languages
"LANGUAGES"
Mentionnez le niveau de connaissance de chaque langue que vous avez apprise. N'hésitez pas à mentionner tous vos séjours linguistiques ainsi que leur durée.
French : Mother tongue (langue maternelle)
English : Fluent – Advanced - Upper intermediate – Intermediate – Low intermediate – Basic
Spanish: Working knowledge : total of 8 months traveling in Spain
Autre langue ………. :
|" INTEREST AND ACTIVITIES " |
Cette rubrique peut contenir vos hobbies et centres d’intérêt et des détails concernant vos connaissances informatiques ("computer knowledge").
Vous pouvez également mentionner si vous possédez votre permis de conduire ("driving licence").
Computer Literate: Word, Excel, Windows 98, PowerPoint
Coach the local basket-ball team
Extensive travel in the United States
References on request (références disponibles sur demande) = cette phrase doit apparaître en fin de CV
COMMENT REDIGER UNE LETTRE DE MOTIVATION ?
La "covering letter" (lettre de motivation) accompagne toujours un CV.
Elle apporte un caractère plus personnel et formel à votre candidature.
Tout comme le CV, rédiger une lettre de motivation en anglais demande une certaine préparation.
Tout d'abord, vous devez savoir que les anglais présentent leur lettre d'une manière différente.
Différence de présentation entre la France et la Grande-Bretagne
• Votre nom et prénom doivent apparaître en haut à droite, ainsi que votre adresse complète.
Avant de rédiger votre lettre de motivation
• Dactylographiez votre lettre. Les anglais n'ont pas recours à la graphologie.
Votre lettre de motivation doit être :
( rédigée en ANGLAIS
( simple (pour éviter les erreurs d’anglais)
( neutre car celle-ci sera envoyée à plusieurs employeurs
Dans la lettre de motivation, vous préciserez :
( pourquoi vous souhaitez partir à l’étranger
( pourquoi vous choisissez de travailler dans ce domaine
( éventuellement vos expériences dans le secteur de l’hôtellerie et la restauration
( vos qualités
Ne vous attardez pas trop sur votre expérience si elle est trop éloignée du poste pour lequel vous postulez.
Merci de tenir compte que cette lettre est donnée à titre indicatif et que vous devrez l’adapter à votre profil.
Lettre de présentation standard
Name
Address
Dear Sir or Madam,
1-Presentation
My name is ..... , I am 20 and I live in France.
I am writing to you because I am looking for work and I would like to apply for a job in your hotel. (ou I am very interested in obtaining a position in your hotel).
2-Motivation (les raisons de votre choix, vos points forts, votre expérience…)
I really want to improve my English
I wish…
I would like …
As you can see in my enclosed C.V. I have some hotel/restaurant/fast-food experience as I have been working as a (poste)…. during …(durée).
Ou (si vous n’avez pas d’expérience dans ce domaine) I do not have any professional experience in this area but I am very motivated and keen to learn.
I will be available at least 6 months from the 10th of May 2007
3-Formule de politesse
I would be very happy to have an opportunity to work in
...