DissertationsEnLigne.com - Dissertations gratuites, mémoires, discours et notes de recherche
Recherche

Etude Onomastique De La Bande Dessinée Asterix Le Gaulois

Compte Rendu : Etude Onomastique De La Bande Dessinée Asterix Le Gaulois. Rechercher de 53 000+ Dissertation Gratuites et Mémoires
Page 1 sur 4

tère du petit chien ; c'est en effet un jeune animal à idées fixes : il veut toujours suivre ses deux amis gaulois et il pense toujours à manger de gros os.

II- Les personnages secondaires

Les noms de la plupart des personnages sont basés sur des jeux de mots tel que :

- La Gauloise Iélosubmarine, dont le nom rappelle la chanson des Beatles Yellow Submarine.

- Le doyen du village Agecanonix : nom évoquant l'expression « âge canonique ».

- Abraracourcix,: nom inspiré de l’expression “à bras raccourcis” qui signifie : avec une grande violence, car il aime se battre.

- Goudurix, nom inspiré de l’expression “le gout du risque” qui signifie ne pas avoir peur, le contraire de ce personnage peureux.

- Assurancetourix : comme un contrat d’assurance tout risqué car il chante tellement faux qu’il vaut mieux être assurer.

- Les noms des Gaulois se terminent en -ix (Boulimix, Zérozérosix…), ce qui est en fait une interprétation personnelle des auteurs à partir des noms de chefs gaulois en -rix (roi), alors qu'en réalité les noms gaulois masculins se terminaient le plus souvent en -os,

- Les noms des Normands se terminent en -af (Grossebaf, Autograf,…), sur le modèle du saint roi Olaf II de Norvège.

- Les noms des Ibères en -on (Soupalognon y Crouton…),

- Des Bretons en -ax (Jolitorax, Antrax…)

- Des Goths en -ic (Téléféric, Périféric…), conformément au noms german-iques en –ric

- Des Romains en -us (Garovirus, Roméomontaigus, Infarctus…)

- Des Grecs en -as (Plexigas, Invinoveritas…)

- Des Égyptiens en -is (Numérobis, Tournevis, Amonbofis…)

III- Exemples de jeux de mots et de lieux

– “Vous feriez un malheur à l'Olympix de Lutèce.”

Allusion à l'“« Olympia »”, célèbre salle de concert à Paris.

– “On file à la bretonne” Jeu de mots entre le fait que les Anglais à l'époque s'appelaient les Bretons et l'expression “« filer à l'anglaise »” = filer sans prendre congé et sans être aperçu.

- “Par Thor ! Par Odin ! Partons !” / “Par Thor ! Par Odin ! Par exemple ! Jeu de mots phonétique avec des noms de Dieux

*Dans cette bande dessinée, il n’y a pas de noms de famille. Le nom individuel suffit à identifier chacun.

* Les noms des personnages sont essentiellement des références humoristiques, des allusions culturelles ou des jeux de mots qui n’ont pas toujours de significations précises. Ce sont des noms propres inventés.

* L'éponymie est le fait de « donner son nom à » quelque chose, Asterix le gaulois est donc une bande dessinée éponyme.

* Autour du village des gaulois se trouvent 4 camps romains :

-Aquarium (Réservoir transparent et rempli d'eau, destiné à recevoir des poissons)

-Babaorum (patisserie baba au rhum)

-Petibonum (petit bonhomme)

-Laudanum (médicament pour soulager les douleurs)

* On Remarque également que les auteurs ont utilisé les anciens noms de villes

...

Télécharger au format  txt (5.1 Kb)   pdf (66.5 Kb)   docx (7.5 Kb)  
Voir 3 pages de plus »
Uniquement disponible sur DissertationsEnLigne.com