DissertationsEnLigne.com - Dissertations gratuites, mémoires, discours et notes de recherche
Recherche

Le Langage Est Il Révélateur De Notre Identité

Recherche de Documents : Le Langage Est Il Révélateur De Notre Identité. Rechercher de 53 000+ Dissertation Gratuites et Mémoires
Page 1 sur 12

pliquer les pensées d’un individu, grâce à des signes communs à tous, afin qu’il puisse les communiquer à ses semblables. A partir du moment où il existe un état social, il faut qu’il y ait un moyen de communication entre les différents individus qui composent cet état : c’est cette fonction que remplit le langage.

Le langage révélateur de l’identité sociale

- Du caractère général du langage aux caractères spécifiques

Le langage parlé au sein d’une société paraît être le même pour tous les individus qui y vivent et renvoyer à une seule et même langue.

En France, par exemple, quand un individu veut communiquer avec un autre, quelle que soit la région où il habite, il utilise la langue française. Pourtant, le langage a été divisé de façon conventionnelle, selon trois registres - soutenu, courant et familier – lui conférant ainsi un caractère moins général car il est vrai que le langage parlé varie selon les interlocuteurs.

- Un langage différent selon l’interlocuteur qui devient un instrument de différenciation

On s’exprime différemment selon son âge, son milieu social, son niveau culturel, mais également, selon que l’on s’adresse à une personne familière, à un inconnu, à un enfant, à un supérieur hiérarchique.

La façon de s’adresser à son interlocuteur pourrait donc être un moyen de le différencier, de le classer dans une certaine catégorie d’individus.

Exemple : l’employer envers son patron s’exprimera de façon sérieuse, usant de tact et sans maladresses. Tandis que le même employer s’exprimera de manière différente avec ses collègues de travail lors de la pause déjeuner.

De plus, l’énonciateur disposerait d’une certaine liberté pour adapter sa manière de s’exprimer selon les circonstances. Ce qui lui confère alors une identité sociale, celle de s’adapter à différentes situations, de ne pas se tenir à une forme de langage. Dans le cas contraire, celui qui se tient à une même forme de langage définie aussi son identité.

- Langage et milieu de vie : formateurs d’identité sociale

Dés la naissance, chaque enfant reçoit de sa mère des messages ou des signaux provenant du langage qu’elle utilise, le père et l’entourage de l’enfant provoque le même effet.

C’est pourquoi l’enfant lors de l’apprentissage d’une langue utilise plus fréquemment le langage préférentiel d’un groupe social, dans cet exemple celui de la famille qui l’entoure.

- Nouveau langage pour se différencier

Si l’homme n’apparaît pas libre de se servir du langage, il a tout de même la possibilité de le transformer en instrument social en s’en servant comme moyen de différenciation sociale,

L’individu avec cette volonté de s’exprimer différemment se crée une nouvelle identité sociale. Mais le plus souvent cette expression ne se fait pas volontairement et dans certains cas la condition sociale, le milieu de vie, les proches, ceux que nous côtoyons tous les jours forment en quelque sorte notre identité sociale, nous habitue a un langage spécifique qui devient celui que nous utilisons tous les jours.

Selon certains psychologues, les adolescents auraient créé leur propre langage afin de marquer l’appartenance à un groupe, de créer une communauté à part. Cette volonté de s’attribuer un langage propre serait peut-être motivée par un besoin de se différencier, de se donner une identité.

L’exemple du langage des adolescents est une illustration de cette fonction de différenciation sociale du langage. En effet, le langage des adolescents, est souvent étranger à celui utilisé par les adultes.

- Autant de langages qu’il y a d’idées

En traduisant un paragraphe énoncé par Sapir en français, on aboutit à : « L'hypothèse énonce que le langage n'est pas seulement la capacité d'exprimer oralement des idées, mais est ce qui permet la formation même de ces idées. Quelqu'un ne peut penser en dehors des limites de son propre langage. Le résultat de cette analyse est qu'il y a autant de visions du monde qu’il y a de langages différents. »

C'est-à-dire que le langage étant un moyen de formuler des idées, il y a autant de langages qu’il y a d’idées.

Le langage ne révèle pas toujours l’identité sociale

- Le langage peut trahir la pensée et donc ne pas révéler le message que l’on souhaite faire passer

La multiplicité des langages est principalement en cause .En passant d'une langue à une autre, à cause de différences entre elles, la pensée initiale de l’auteur est nécessairement trahie.

Par exemple : Un écrivain français rédige un poème d’amour, celui-ci après avoir été traduit dans une autre langue n’aura pas la même pensée, le même sens que le texte original.

- Thèse de Sapir (linguiste et anthropologue américain)

Traduction française de sa thèse : « Le fait est que la "réalité" est, dans une grande mesure, inconsciemment construite à partir des habitudes linguistiques du groupe. Deux langues ne sont jamais suffisamment semblables pour être considérées comme représentant la même réalité sociale. Les mondes où vivent des sociétés différentes sont des mondes distincts, pas simplement le même monde avec d'autres étiquettes.»

Son explication est que le langage est construit à partir des habitudes d’un groupe : donc 2 langues ne peuvent pas représenter la même réalité sociale.

Cela rejoint l’idée de la partie suivante

- La pensée est abstraite et le langage est matériel

Le langage s’exprime par une matérialité : la voix ou l’écriture.

Vouloir retranscrire l’abstraction de la pensée sur papier ou de façon orale modifie alors la pensée initiale. Cette pensée vient de nous, elle est création de notre identité. En cela le langage trahit notre identité.

- Langage : simple fonction utilitaire

On peut aussi concevoir que le langage n’aurait dans la communication qu’une fonction utilitaire.

Il permettrait seulement l’expression et le transport des signaux.

Dans ce cas il ne révélerait pas l’identité de la personne.

Le langage ne révèle pas toujours l’identité sociale mais rend compte le plus souvent de la face la plus apparente de la personne. La façon de s’exprimer donne alors une image de notre interlocuteur souvent révélatrice de son identité sociale

III) Le langage, révélateur d'une identité culturelle

Qu'est ce que l'identité culturelle ?

L'identité culturelle est le fait d'appartenir à un groupe de personne, à une civilisation, ou à une société grâce à certains phénomènes intellectuels tels que les domaines artistiques, religieux, ou sociaux comme nous venons de le voir précédemment. Ou grâce à un ensemble de connaissance développée comme la littérature, la musique, ou la science.

L'identité culturelle est aujourd'hui très différente pour chacun de nous. Nous ne sommes pas tous issu du même endroit et n'avons pas tous les mêmes passions.

Par exemple si nous prenons un enfant français et un enfant américain, ils n'auront certainement pas grandit dans le même milieu, dans le même climat et dans les mêmes domaines intellectuels. Ces facteurs seront décisifs au futur de ces enfants et n'auront donc pas la même identité culturelle.

Elles seront si différentes et si marquantes que pour beaucoup de personnes nous pouvons deviner d'où elles viennent.

Le langage est-il significatif d'une identité culturelle ?

1) Oui Il est révélateur de notre identité

Effectivement la communication est aujourd'hui fondamentale pour sa propre identité culturelle.

Chaque pays utilise des moyens différents pour communiquer. Effectivement, chaque pays, ou presque, possède son propre langage. Il peut être très proche pour certains pays comme le Néerlandais et l'Allemand ou très différent tel que l'anglais et le Chinois.

Pour la plupart des pays on retrouve aussi intérieurement plusieurs langues parlées, par exemple en Belgique et il y en a deux nationales et en Suisse quatre.

Carte linguistique du monde:

Ensuite chaque civilisation régionale possède sa propre langue et son propre accent. Dans le Nord de la France, l'accent de chaque individu ne sera pas identique à celui d'une personne dans le Sud. Il est assurément plus ou moins ressenti selon la population mais il est toujours présent. En Allemagne de l'Est, les gens ne se font souvent pas comprendre par les allemands de l'Ouest, tellement leur

...

Télécharger au format  txt (17.8 Kb)   pdf (144.5 Kb)   docx (13.2 Kb)  
Voir 11 pages de plus »
Uniquement disponible sur DissertationsEnLigne.com