Réécritures et adaptations. Médée.
Dissertation : Réécritures et adaptations. Médée.. Rechercher de 53 000+ Dissertation Gratuites et MémoiresPar Gérald Magnan • 13 Octobre 2015 • Dissertation • 852 Mots (4 Pages) • 989 Vues
La théâtralisation du mythe et sa mise en scène contribuent à la dramatisation de la femme et de la mère car d'une part Euripides, Sénèque et Sophocle nous livrent une image de Médée récidiviste, tant pour ses fuites que ses meurtres. Femme qui murit une idée dépourvue de sens à la limites d'actes inhumains en tuant son frère et ses fils. Pensant que la vengeance lui permettra de fuir, pensant qu'en tuant la dernière chose la ralliant à Jason, elle obtiendrait la liberté et une propre identité. Mais d'un autre côté, certains aspects sont bien réels. Bien qu'aujourd'hui encore les femmes peuvent parfois être considérées comme inférieurs, il est toutefois vrai que comme Médée, elles peuvent être malignes, rancunières, sarcastiques et jalouses; la femme prévoit, elle a un coup d'avance sur le reste, et ces réécritures nous le montrent bien avec médée en position de supériorité face à Jason, faible.
Alors que dans le texte de Christa Wolf, les revendications étant les mêmes, à savoir une identité propre à soi et la liberté, nous pouvons voir une femme adoptant un comportement différent. En effet, alors que Médée est le souffre-douleur de la société suite à des mensonges d'Etat insinuant qu'elle aurait tué ses fils, un aspect de faiblesse de la femme est davantage mis en avant. Dans ce texte, Médée est perdue, son nom est traîné dans la boue et elle ne sait plus quoi faire pour empêcher cela. Elle en vient même à utiliser des arguments qui d'après elle n'auront aucune répercussion puisqu'elle dit elle-même que plus personne ne l'obligera à croire aux puissances divinatrices alors que plus tard dans le texte elle implorera des châtiments divins. Ceci montre bien que la femme est ici dépourvue de pouvoir et qu'elle est en position d'infériorité bien qu'elle ait tout compris. Il faut aussi noter que nous voyons qu'en fonction des époques les idéologies diffèrent; en effet, nous pouvons voir que dans le roman de Christa Wolf, les dieux ont une place beaucoup moins importante que dans les réécritures de l'Antiquité.
Nous pouvons maintenant nous poser la question suivante: lors d'une adaptation cinématographique d'un livre, le metteur en scène devrait il rester fidèle au texte initial ou bien devrait-il y ajouter ses propres idées pour avoir un impact plus fort sur le public?
Dans Harry Potter de J.K Rollin, le livre, bien écrit, donne de nombreux détails sur les personnages, ainsi que sur le déroulement de l'histoire à travers les pages. Le lecteur, en lisant ces lignes, peut laisser libre cour à son imagination afin de se représenter les décors, le visage des personnages et leur personnalité qui sont, bien évidemment, décrites dans l'oeuvre. Ce dernier aura donc des attentes lors d'une éventuelle représentation, qu'elle soit théâtrale ou cinématographique.
De ce fait, il est préférable que le metteur en scène reste fidèle à l'auteur de façon à satisfaire le public. Néanmoins, il est impossible de développer un scénario aussi roche que le livre le permet. J.K Rollin ayant travaillé avec le metteur en scène du film Harry Potter,
...