Lecture Analytique Rhinocéros Ionesco Extrait 1
Rapports de Stage : Lecture Analytique Rhinocéros Ionesco Extrait 1. Rechercher de 53 000+ Dissertation Gratuites et Mémoiresiens voir !
(Juste à ce moment l'Épicier montre sa tête.)
L'ÉPICIER, montrant sa tête. - Oh ! un rhinocéros !
Le LOGICIEN, venant vite en scène par la gauche. — Un rhinocéros, à
toute allure, sur le trottoir d'en face ! (Toutes ces répliques, à partir de :
« Oh, un rhinocéros » dit par Jean sont presque simultanées. On entend un
« ah » poussé par une femme. Elle apparaît. Elle court jusqu'au milieu du
plateau ; c'est la Ménagère avec son panier au bras ; un fois arrivée au milieu
du plateau, elle laisse tomber son panier ; ses provisions se répandent sur la
scène, une bouteille se brise, mais elle ne lâche pas le chat tenu sous l'autre
bras.)
La MÉNAGÈRE. - Ah ! Oh ! (Le Vieux Monsieur élégant venant de la
gauche, à la suite de la Ménagère, se précipite dans la boutique des épiciers,
les bouscule, entre, tandis que le Logicien ira se plaquer contre le mur du
fond, à gauche de l'entrée de l'épicerie. Jean et la Serveuse debout, Bérenger
assis, toujours apathique, forment un autre groupe. En même temps, on a pu
entendre en provenance de la gauche des « oh ! », des « ah ! », des pas de gens
qui fuient. La poussière, soulevée par le fauve, se répand sur le plateau.
Le PATRON, sortant sa tète par la fenêtre à l'étage au-dessus du café. –
Que se passe-t-il ?
Le VIEUX MONSIEUR, disparaissant derrière les épiciers. - Pardon (Le
Vieux Monsieur élégant a des guêtres blanches, un chapeau mou. une
canne à pommeau d'ivoire ; le Logicien est plaqué contre le mur, il a une
petite moustache grise, des lorgnons, il est coiffé d'un canotier.)
L'ÉPICIÈRE, bousculée et bousculant son mari, au Vieux Monsieur. —
Attention, vous, avec votre canne !
L'ÉPICIER. - Non, mais des fois, attention ! (On verra la tète du Vieux
Monsieur derrière les épiciers.)
La SERVEUSE, au Patron. - Un rhinocéros !
Le PATRON, de sa fenêtre, à la Serveuse. - Vous rêvez ! (Voyant le
rhinocéros :) Oh, ça alors !
La MÉNAGÈRE. — Ah ! (Les « oh » et les « ah » des coulisses sont comme
un arrière-fond sonore à son « ah » à elle ; la Ménagère, qui a laissé
tomber son panier à provisions et la bouteille, n'a donc pas laissé tomber
son chat qu'elle tient sous l'autre bras). Pauvre minet, il a eu peur !
Le PATRON, regardant toujours vers la gauche, suivant des yeux la
course de l'animal, tandis que les bruits produits par celui-ci vont en
décroissant : sabots, barrissements, etc. Bérenger, lui, écarte simplement un
peu la tête, à cause de la poussière, un peu endormi, sans rien dire ; il fait,
simplement une grimace. - Ça alors !
Acte I (extrait), éd. Gallimard
Auteur : (1912-1993)
Eugène Ionesco naît en Roumanie en 1912 et vit en France plusieurs années de son enfance, avant de rejoindre son pays natal en1925. Etudiant à BUCAREST, il obtient en 1938 une bourse pour passer en France sa thèse de lettres. Il travail alors à Paris comme correcteur dans une maison d’édition et écrit en 1950 sa première pièce. La Cantatrice chauve. Le succès lui vient l’année suivante avec le scandale de La leçon. Ses plus grands succès seront ceux des années 60 avec Rhinocéros (1960) et Le roi se meurt (1962).
Oeuvre :
La pièce Rhinocéros fût composée en 1959. Elle se constitue de 3 Actes et sont sujet est : La transformation inévitable de toute la population d’une petite ville de province, en rhinocéros. Comme si une épidémie les avait atteint ( La Rhinocérite.
La pièce a une portée symbolique ; Celle d’une fable dans laquelle l’auteur, par le biais des animaux violent, stupide, grossiers, etc., veut montrer les dangers des comportements humains lorsqu’ils reçoivent l’influence d’un groupe.
Eléments d’introduction :
Dans le cadre d’une réflexion sur les formes, le langage et la représentation au théâtre, Rhinocéros offre un exemple intéressant de texte dans lequel les didascalies l’emportent en quantité sur le dialogue, racontant au lecteur ce qu’il pourrait voir s’il était spectateur. On a donc un langage théâtral différent de celui des pièces classiques.
Axes de lecture :
I> Les personnages et leur désignation.
II> Ce qui est vu et ce qui est entendu.
III>L’importance des didascalies et leur fonction.
I> Les personnages et leur désignation.
Le texte écrit donne le nom des personnages qui parlent. Le texte joué lui ne donne pas ces informations. Il faut donc que le spectateur puisse identifier rapidement Qui est Qui dans la pièce. Cela se fait par divers procédés qui permettent d’identifier les personnages :
- par exemple leur nom peut être prononcé par un interlocuteur. D’autre moyen peuvent être utilisés, autre exemple, l’épicière est repérable au fait qu’elle sort de son magasin.
Nous sommes à quelques pages du début, et nous pouvons repérer les personnages suivants :
- La serveuse (4 interventions)
- Jean (3 interventions)
- L’épicier (3 interventions)
- L’épicière (3 interventions)
- Le patron (3 interventions)
- La ménagère (2 interventions)
- Le vieux monsieur (1 intervention)
- Le logicien (1 intervention).
- Est également cité Béranger à la ligne 21 mais il ne parle pas.
Cette liste appelle à quelques remarques :
( Les personnages sont désignés non par un nom patronymique mais par leur profession, leur fonction ou leur statut social. Excepté Bérenger.
( Parmi ces fonctions, certaines sont clairement identifiables (par exemple l’épicière et sa boutique). Mais d’autres sont plus imprécises. On observe donc un mélange de catégories socioprofessionnelles et une classification un peu étonnante avec des termes un peu fantaisistes.
( Les noms de métier sont accompagnés d’un déterminant défini, et ce dès le début de la pièce, ce qui montre une volonté de la part de l’auteur de leur donner un symbole, de faire disparaître l’individualité.
( Un personnage est à part puisque ce qui le distingue c’est son age (le vieux monsieur)
( Un seul personnage peu être identifié par son nom, ou plus particulièrement son prénom : Jean
Pourquoi ce prénom ? C’est parce qu’il s’agit d’un prénom banal, sans recherche de particularité.
D’ailleurs à l’acte 2, il est confondu avec le substantif gens.
Question de mise en scène : Lorsque la pièce est jouée, comment ces différents personnages sont–ils identifiés ?
Grâce aux costumes, liaisons aux lieux (l’épicière dans son magasin).En général il est très facile d’utiliser des personnages stéréotypés.
Le discours de leur réplique n’a pas de rôle informatif, il ne permet donc pas de distinguer les caractères (comme c’est le cas au début des pièces classiques).
...