DissertationsEnLigne.com - Dissertations gratuites, mémoires, discours et notes de recherche
Recherche

La Question De l'Homme Dans Le Genre Algorithmique De l'Illusion Retrospective

Note de Recherches : La Question De l'Homme Dans Le Genre Algorithmique De l'Illusion Retrospective. Rechercher de 53 000+ Dissertation Gratuites et Mémoires
Page 1 sur 3

adjectif utilisé. Cette forme d'utilisation du Ta mère est déclinée en un nombre incalculable de versions. Il existe même des générateurs de Ta mère sur Internet et des sites dédiés à cette forme d'insulte.

Exemples :

- « Ta mère est tellement grosse que quand elle tombe du lit, elle tombe des deux côtés ».

- « Ta mère est tellement petite qu'on peut voir ses pieds sur sa photo d'identité ».

La plaisanterie insultante n'est pas toujours insérée dans une phrase mais aussi (et surtout) utilisée comme une exclamation courte, seule ou accompagnée d'un adjectif.

Exemple : « Ta/Sa mère la grosse/moche/pute ».

Une autre forme d'insulte consiste à dire « ta mère en X », où X désigne un vêtement (par exemple, les tongs, le short ou le string).

Exemple : « Ta mère en string de guerre ».

On notera aussi que le simple « Ta mère ! » très insultant est en général l'abréviation de « Nique ta mère ». C'est d'ailleurs ce que signifie le sigle du groupe de rap NTM. Cette insulte est principalement utilisée par des jeunes comme un acte de rébellion contre quelqu'un qu'ils détestent. L'insulte exprime donc avant tout la révolte ou la colère mais rarement le contenu incestueux qu'elle sous-entend. Proférer de telles insultes face aux pouvoirs publics est passible de peines de prison.

Équivalents dans d'autres langues[modifier]

La variante arabisante « Nikomouk » utilisée par NTM dans leurs paroles (dans Seine Saint-Denis Style par exemple) fait référence à la même insulte en arabe : naal dine oumouk ou nik ommok[réf. nécessaire] (nique ta mère)

C'est en fait une forme contractée de la phrase inaal ed-dine umak qui veut dire Que la religion de ta mère soit maudite. Normalement (?), cette insulte ne peut servir qu'entre Musulmans : le Musulman qui la profère méprise tellement l'autre qu'il exclu a priori que sa mère puisse être également musulmane. Entre personnes de religions différentes, ce n'est plus une insulte, c'est une considération théologique.

L'équivalent chinois est tāmāde (他妈的 ; 妈/mā = mère)1.

...

Télécharger au format  txt (4 Kb)   pdf (201.7 Kb)   docx (6.7 Kb)  
Voir 2 pages de plus »
Uniquement disponible sur DissertationsEnLigne.com